Jump to content

Celina Collot

Members
  • Content Count

    3
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About Celina Collot

  • Rank
    Newbie
  1. Celina Collot

    American Sign Language Videochat Business

    Hi, I hope you're doing well. I'm Celina Collot, Project Manager at Collot Baca Subtitling (www.collotbaca-subs.com). I'm contacting you because we have a project for translating several hours of interviews spoken in American Sign Language into English, and we would like to know if you'd be available and interested in taking it. There may also be some dialogue in spoken English, which we need transcribed as well. We need the dialogues to be timecoded and the speakers to be identified. This will be done in our own software, which is specialized for creating scripts. We will provide proper training for this, of course. The available rate is $5 USD per minute of video content. The subject of the interviews is deaf people talking about their lives. At the moment we have 3 videos, each one about 14 minutes in duration, and need them all by next Friday November 1st, 18:00 CEST. These three videos in particular consist on young people chatting in a bar. Should you be interested in taking one or more of the videos, please feel free to send us your CV at [email protected] I look forward to your reply. Regards, Celina Collot
  2. Celina Collot

    ASL Tutoring

    Hi, I hope you're doing well. I'm Celina Collot, Project Manager at Collot Baca Subtitling (www.collotbaca-subs.com). I'm contacting you because we have a project for translating several hours of interviews spoken in American Sign Language into English, and we would like to know if you'd be available and interested in taking it. There may also be some dialogue in spoken English, which we need transcribed as well. We need the dialogues to be timecoded and the speakers to be identified. This will be done in our own software, which is specialized for creating scripts. We will provide proper training for this, of course. The available rate is $5 USD per minute of video content. The subject of the interviews is deaf people talking about their lives. At the moment we have 3 videos, each one about 14 minutes in duration, and need them all by next Friday November 1st, 18:00 CEST. These three videos in particular consist on young people chatting in a bar. Should you be interested in taking one or more of the videos, please feel free to send us your CV at [email protected] I look forward to your reply. Regards, Celina Collot
  3. Celina Collot

    Hello, I'm Katie!

    Hi, I hope you're doing well. I'm Celina Collot, Project Manager at Collot Baca Subtitling (www.collotbaca-subs.com). I'm contacting you because we have a project for translating several hours of interviews spoken in American Sign Language into English, and we would like to know if you'd be available and interested in taking it. There may also be some dialogue in spoken English, which we need transcribed as well. We need the dialogues to be timecoded and the speakers to be identified. This will be done in our own software, which is specialized for creating scripts. We will provide proper training for this, of course. The available rate is $5 USD per minute of video content. The subject of the interviews is deaf people talking about their lives. At the moment we have 3 videos, each one about 14 minutes in duration, and need them all by next Friday November 1st, 18:00 CEST. These three videos in particular consist on young people chatting in a bar. Should you be interested in taking one or more of the videos, please feel free to send us your CV at [email protected] I look forward to your reply. Regards, Celina Collot
×